紙芝居で楽しく英語を学ぼう「英語紙しばい」。

『モリサワUDフォント』のワークショップに参加しました

今回は「フォント」に関するお話を少々したいと思います。

以前から英語紙しばいのフォントを改善したいと思っていました。「フォント」とは、英文の字体のことです。


現在の小学校英語教科書のほとんどが『UDフォント』を使っています。

※UD(ユニーバーサルデザイン→文化、国籍、年齢、性別、障害の有無、能力差など問わずに
利用できるデザインのこと。)


現在、紙しばい制作で使っているデジタル描画ソフトには、このUDフォントがインストールされていないのでした。
そんな時、東京で行われるセミナーの案内を見つけました。


『英語教育』誌さんと(株)モリサワさんが主催する「UDフォントで多様な生徒の学びを後押し! 文字指導×教材作成お助けワークショップ」。に行ってきました。

久しぶりの東京での対面のセミナー、最前列に陣取りました。結論から言うと、『参加してよかったー!』でした。
英語紙しばいをより多くの方たちに届けられる、具体的なヒントと方法をたくさんいただきました。


書籍も読み、YouTubeもチェックしていたのだけれど、やはり対面セミナーの良さを実感。
お世話になっている先生方にも会えたし(池田勝久先生、五十嵐浩子先生、ありがとうございました!)

UDフォントの開発者でもある、高田裕美さんにもご挨拶できました。


これからの、英語紙しばいの英文の字体、フォントにも注目してくださいね。

(アトリエさかい代表 坂井邦晃)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です